成句/Shut up and take my money

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
有關Reko Wiki的緊急聯絡可以電郵至crossbonegod@gmail.com或
直接聯絡Facebook專頁
現時Reko Wiki可能會出現連線不穩的情況,如有相關問題發生可以留意Discord群組。
凡加入Reko Wiki之註冊者,請先閱讀Reko Wiki使用須知條目。

已有編輯動作之編輯者會被視為已閱讀該條目。

因應近日有身份不明的廚嘗試以同時而明顯的多個假電郵、極長字數以及冒認他人的名稱進行註冊,
Reko Wiki現正對註冊的使用者名稱進行不限於字數限制等措施應對,不便之處敬請原諒。
使用須知可能會因應不足之處或爭議行為而有所擴充,請各編輯者隨時注意使用須知條目。
為保護條目,現時須註冊並確認電郵才能夠進行編輯,敬請原諒。
歡迎各位新註冊的編者一同加入Reko Wiki的Discord群組一同討論
由於營運Reko Wiki的Cross將有一段時間失業,所以現時會開放Buy Me A Coffee的連結以作收款用途。
所得收入主要用作維持伺服器運作以及域名年費,希望各位能夠多多少少支持。
捐款額最高為400新台幣/100港幣/2000日圓,量力而為。
成句/Shut up and take my money
本條目歡迎各位島民繼續補充。
以下可能透露部份劇情,沒看過又不想被迫塞錢捏到請不要繼續看下去。

解說

  • 出自《飛出個未來》(Futurama)第6季第3集〈Attack of the Killer App〉
    • 本作主角弗萊(Fry)排隊買Eyephone,排到他時剛好剩下最後一支[1],當店員給弗萊說明Eyephone的使用方法及危險性時,弗萊急忙地說出了這句話並且掏出自己的錢給店員

用法

  • 急著想買自己想要的東西時
  • 要求別人為自己做事時

參見 

回應

Loading comments...

備註

  1. 其實在櫃檯後面的儲藏室裡面還有好幾支