成句/○○,不要白目!
< 成句
有關Reko Wiki的緊急聯絡可以電郵至crossbonegod@gmail.com或 直接聯絡Facebook專頁 |
現時Reko Wiki可能會出現連線不穩的情況,如有相關問題發生可以留意Discord群組。 |
凡加入Reko Wiki之註冊者,請先閱讀Reko Wiki使用須知條目。 已有編輯動作之編輯者會被視為已閱讀該條目。 |
因應近日有身份不明的廚嘗試以同時而明顯的多個假電郵、極長字數以及冒認他人的名稱進行註冊, Reko Wiki現正對註冊的使用者名稱進行不限於字數限制等措施應對,不便之處敬請原諒。 |
使用須知可能會因應不足之處或爭議行為而有所擴充,請各編輯者隨時注意使用須知條目。 |
為保護條目,現時須註冊並確認電郵才能夠進行編輯,敬請原諒。 歡迎各位新註冊的編者一同加入Reko Wiki的Discord群組一同討論 |
由於營運Reko Wiki的Cross將有一段時間失業,所以現時會開放Buy Me A Coffee的連結以作收款用途。 所得收入主要用作維持伺服器運作以及域名年費,希望各位能夠多多少少支持。 捐款額最高為400新台幣/100港幣/2000日圓,量力而為。 |
成句/○○,不要白目!
出處
- 出自漫畫《四葉妹妹》(よつばと!),主角四葉對安田罵的話。
- 原文:やんだ くうきよめ!(安田、空気読め!)[1]
- 雖然是個很普通的句子,但因為簡潔又有力,而普遍為讀者津津樂道。
- 白目起源自閩南語,原先是用以形容白內障者,但後來多用來罵人瞎眼或不識時務。
圖例
中文版原圖
日文版原圖對照
用法
- 當你覺得有人很白目的時候。
備註
- ↑ 指要安田識相點看看週圍的氣氛。由此來看中文版譯為"不要白目"可說是相當貼切原意、神來一筆的本地化翻譯。