檢視 成句/下一秒○○ 的原始碼
←
成句/下一秒○○
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
在編輯此頁之前您必須確認您的電子郵件地址。 請透過
偏好設定
設定並驗證您的電子郵件地址。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{h0|下一秒○○}} == 解說 == * 一開始是針對圖片裡的行為在之後會發生可怕的事而有島民回應「下一秒獵奇」的說法,之後蔓延到各版而產生出許多變體。 == 用法 == * 各種奇怪的旗標要建立時可使用,○可自行填入 * 通常說完這句後,整串會立即往該方向發展……(誤) * 例: ** 下一秒獵奇:死亡フラグ出現時經常使用 ** 下一秒上車:一般在於推倒後,準備(消音)時出現(會配合OUT,裡板在下面使用) ** 下一秒糟糕:同上,但程度不致要放進裡板的 ** 下一秒閃光:預告有人會放閃光彈,不過通常墨鏡可魯準備不及 ** 下一秒要戰了:硝煙味濃烈的討論串常用,用來通知途人走避…… === 當代用法 === * [[JOJO的奇妙冒險|To be Continued]] * Directed by Robert B.Weide * We'll be right back! ** 典出美國小品喜劇《The Eric Andre Show》 * つずく ** 日本早年動畫表示下回待續的字幕 * 巴比Q ** 意指BBQ=火化,中國UP主無賴遊玩狀況不妙時的口癖 * 握著我的抱枕 ** 《Buttercup》的[[空耳]],原句為「I'm locked up on the button」 * The Lions Sleep Tonight == 參見 == * [[敗北フラグ]] [[category:成句|下一秒○○]]
此頁面使用了以下模板:
模板:H0
(
檢視原始碼
)
返回到「
成句/下一秒○○
」。
導覽選單
個人工具
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
隨機頁面
MediaWiki說明
可用模板
使用須知
暗色模式
常用分類
成句
動畫
漫畫
遊戲
角色
聲優
TCG
所有頁面
所有頁面
近期變更
所有變更
Sidebar
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外部連結
Facebook專頁
Camiko