檢視 成句/你看看你 的原始碼
←
成句/你看看你
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
在編輯此頁之前您必須確認您的電子郵件地址。 請透過
偏好設定
設定並驗證您的電子郵件地址。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{h0|成句/你看看你/UCCU}} == 解說 == * 一張貝克漢與隊友勾肩搭背、開心地哈哈大笑的照片,約在2009年左右出現在K島。 ** 因為貝克漢與隊友的表情太過生動(似乎是在嘲笑球賽的對手),因此被島民拿來作為回文的素材。 ** 不久之後(大約是那年的暑假)又有島民在圖中加上「HAHAHA 你看看你」的字幕旁白。 ** 「你看看你」一詞便逐漸在K島普及,還衍生出許多新的回文素材,例如[[馬拉多納]]版本。 * UCCU則是取自英文"you see see you"之諧音,儘管文法不正確,但UCCU只要鍵入四個英文字母,輸入相較中文方便許多,因此也廣為流行。 ** 比較正確的英文應該是「Look at yourself」。 ** 不過就跟「Long time no see(好久不見)」本來也不正確,但現在逐漸變成英語(口語上)慣用問候詞之一一樣,如果歐美人士覺得UCCU講來很順口,也許過很長一段時間後這也會變成認可的口語用法。 *** 雖然這可能跟原文的「I have not seen you for a long time」較長有關。 == 圖片 == * 原始版本 * 馬拉多納版本 * 古巴教練Victor Mesa版本 * <s>[[水樹奈奈]]版本</s> == 用法 == * 通常會配合大笑三聲,如「哈哈哈~你看看你wwww」或「HAHAHA~~UCCU」。 * 大多用於[[婊]]人或嘲笑人的場合。 ** 此成句有嘲弄他人的成分,使用時請注意。 * 戰文中也常常出現,儘管使用的未必是有理的那一方。 == 顏文字 == * 一般使用以下列幾種為主,還有許多變體就不一一列出,有興趣的島民可自行開發。 ** (σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ HAHAHA~~你看看你 ** (σ´▽`)´▽`)σ HAHAHA~~你看看你 ** (σ`∀´)`∀´)σ HAHAHA~~你看看你 ** (☞゚∀゚)゚∀゚)☞ HAHAHA~~你看看你 ** (σ ゚∀ ゚)`∀´)σ HAHAHA~~你看看你 ** (σ`∀´)σ´◕◞౪◟◕`)σ ゚∀゚)σ HAHAHA~~你看看你 ** (σ`∀´)σ´◕◞౪◟◕`)σ ゚∀゚)σ´▽`)σHAHAHA~~你看看你 [[分類:成句|你]]
此頁面使用了以下模板:
模板:H0
(
檢視原始碼
)
返回到「
成句/你看看你
」。
導覽選單
個人工具
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
視圖
閱讀
檢視原始碼
更多
檢視歷史
搜尋
導覽
首頁
隨機頁面
MediaWiki說明
可用模板
使用須知
暗色模式
常用分類
成句
動畫
漫畫
遊戲
角色
聲優
TCG
所有頁面
所有頁面
近期變更
所有變更
Sidebar
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外部連結
Facebook專頁
Camiko